(悠啊悠啊,睡觉觉吧,)
“Неложисянакраю-,”
(不要睡在床边,)
“Скраюсвалишься,”
(如果从床边掉下,)
“Переплачешься。”
(哭嚎的话,)
“Придётсеренькийволчок,”
(会招来大灰狼,)
“Те6ясхватит3а6очок,”
(它会咬住你的胳膊)
“Иутащитволесок,”
(把你拖到森林深处,)
“Иутащитволесок,”
(把你拖到森林深处,)
“Подракитовыйкусток,”
(拖到森林深处的荆棘丛前,)
“Гдеволкивоют,”
(狼在那里嚎叫,)
“Детямспатьнедают。”
(让孩子们无法安眠。)
外面的歌声戛然而止,脚步声却越来越近,韩祖唱到这里,忘记了第二段的歌词,停下了歌声,继续哼着这首曲子。
来自异乡的摇篮曲似乎起到了它原本的作用,韩祖打了个哈欠,感觉有点困了,伸了个懒腰,转身准备回到房间,躺下来睡一觉。
“咔哒。”
有人把钥匙插进锁孔的声音,停下了韩祖的脚步,听起来是外面的人在尝试打开这间房子的房门,不过由于韩祖之前从内部反锁了,所以没办法用钥匙从外面打开。
门锁被扭动了几下,在发现打不开之后,外面的人把钥匙拔了出去,没有了动静,韩祖打着哈欠看了看大门,等待了一会儿,还是没有动静,就在韩祖准备走回房间的时候,一声巨响从门外传来,有人在用什么东西砸门。